Herzlich Willkommen!
Wie kaum ein anderer Philosoph hat Martin Heidegger die philosophische Fachsprache des 20. Jahrhunderts revolutioniert. Dies gilt nicht nur für das Deutsche, sondern auch für die Sprachen, in denen Heidegger rezipiert wird. Die meisten Werke des Philosophen sind in einer eigentümlichen Sprache geschrieben und daher von besonderem Interesse für kontrastlinguistische Studien in bezug auf die Wiedergabe grammatikalischer, lexikalischer oder textueller Anomalien in den jeweiligen Zielsprachen. Im Rahmen der vorliegenden Studie werden die sprachlichen Konsequenzen der Rezeption und Übersetzung Heideggers im frankophonen Raum aus verschiedenen sprachwissenschaftlichen Perspektiven analysiert und kommentiert.
Autor: Michel, Andreas
ISBN: 9783825310165
Sprache: Deutsch
Produktart: Kartoniert / Broschiert
Verlag: Universitätsvlg. Winter
Veröffentlicht: 01.01.2000
Untertitel: Ein Beitrag zur Untersuchung fachsprachlicher Varietäten in der Philosophie
Schlagworte: Heidegger, Martin Rezeption (Philos.) Variation (Sprache)

0 von 0 Bewertungen

Durchschnittliche Bewertung von 0 von 5 Sternen

Bewerten Sie dieses Produkt!

Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit anderen Kunden.